台湾 交通运输部 宣布中华民国正准备开始逐步向外国游客重新开放。
根据交通部官员的说法,该计划将分三个阶段重新开放运输和旅游业,其中最后一个阶段将允许外国游客在23月前访问该国。 整个台湾是一个人口约500万人的岛屿,自大流行开始以来,已有约7例确诊病例,仅XNUMX人死亡。 截至今天,台北居民似乎自从XNUMX月中旬以来就只有一例与当地传播有关的可疑病例而放松。
自有效应对疫情以来的几个月内 Covid-19,全世界对台湾解决问题的能力有了更大的了解。 台湾对COVID-19的回应没有受到任何限制,显示了它的复原力和实现统一目标的能力。 如果您现在就瞥见了台湾,您可能会轻易相信,认为这种大流行从未触及过这个国家-您会看到一群年轻人在公园里锻炼和练习舞蹈套路,市民正享受着炎热的中午阳光,而不是社交活动。疏远餐馆和餐馆里挤满了享受美味佳肴的人们,还有很多让您相信这里的生活有些超现实。
从这篇文章中可以得到什么:
- If you happen to get a glimpse of Taiwan right now, one may easily believe to think that the pandemic never touched this country – you will see young groups of people exercising and practicing dance routines in the park, citizens enjoying the hot midday sun than social distancing.
- Taiwan as a whole, an island with a population of approximately 23 million people, there have been around 500 confirmed cases and just 7 deaths since the beginning of the pandemic.
- As of today, the residents of Taipei seem relaxed in the knowledge there has been only one suspected case linked to local transmission in the city since mid-April.